Aducerea unui episod anime pe site!

Avatar utilizator
Coma21
Administrator
Administrator
Mesaje: 62
Membru din: Mie Mai 29, 2013 8:40 pm
Contact:

Aducerea unui episod anime pe site!

Mesajde Coma21 » Mie Sep 25, 2013 1:22 am

Din diverse motive am facut acest post, pt a vedea toata lumea in ce consta un episod anime:
1. In primul rand, episodul trebuie cautat dupa o sursa buna inainte de a fi tradus. Cei ce dau episoadele la tradus au anumite surse dupa care lucreaza,de ce? Simplu sunt facute mult mai bine , iar asta ne usureaza mult treaba. Deci uneori trebuie sa asteptam ca fansubul respectiv sa traduca din japoneza in engleza ep ales.
2. Traducerea. Deseori exista termeni de specialitate de care traducatorul nu are habar si este nevoit sa caute pe net ce inseamna, oricum, traducerea esre facuta in functie de traducator si dureaza intre 2 ore si chiar o zi.
3. Episodul ajunge la un verificator sau editor. Astfel episodul este luat la "puricat" . Daca traducatorul este mai slab este nevoie de un editor , acesta are cunostinte f bune atat de romana cat si de engleza si lucreaza cu 2 suburi in acelasi timp, practic verifica daca episodul a fost tradus corespunzator. Asta este o munca foarte migaloasa... Si de durata.In functie de calitatea cu care a fost tradus ep poate dura intre 1 ora si 3 ore.Apoi este verificat , diacritice lipsa gramatica si sensul propozitiei, aprox 1 ora sa zicem.
4. Episodul ajunge la typesetting. Aici sign-urile, si micile detalii pe care nimeni aproape nu le observa sunt facute de ei, foarte mult de munca, deseori la un scurt efect de 10 secunde se lucreaza si o ora, iar un episod are N efecte.(dar nu mereu)
5. Karaoke. De cele mai multe ori se face karaoke doar la primul episod, urmand ca apoi sa fie adaugat la toate. In ce consta: creearea de efecte sau copierea lor din alte surse in cantecele din episod.Desigur acestea trebuie sa fie in rand cu tema anime-ului deci de multe ori se ajunge la zile de cautari pt efectul dorit.
6. Timing. Timerul sincronizeaza toate partile unui episod si anume: traducere , credite , op, end, sigla daca este cazul.Dar nu numai, unele episoade au sign-uri sau efecte decalate ce trebuiesc resincronizate
7. Encoding.
Encoderul ia episodul si verifica toate fonturile din el : sa contina diacritice , daca are nevoie de diacritice, daca e in tema cu episodul, daca are fontul respectiv in pc, alteori adauga el insusi diacritice in font.Apoi el este ultimul verificator al episodului, verifica ca totul sa se aseze cum trebuie pe episod si adauga daca mai este nevoie de ceva.In cele din urma il encodeaza
In ce consta asta? Practic este un program in care adaugam unu sau mai multe subtitrari, eu personal lucrez cu 5 la fiecare episod si anume :Op, End , Sigla, traducerea, credite. Acum sa explicam mai bine.
In functie de sursa , calitate, rezolutie si multe alte probleme un encode ajunge sa fie facut si in 3 ore. Ca mai apoi sa descoperim ca sunetul e decalat, sau titrarea.Trebuie cautata problema si iar refacut .Personal in aceasta seara am encodat de 4 ori un episod si culmea tot nu a iesit... .
Cam asta ar fi cu un episod.
Acum hai sa explicam ce inseamna munca celor din conducere!
Daca ati observat la staff membrii din conducere se ocupa de mai multe lucruri, practic noi facem cam de toate deci suntem extrem de aglomerati, nu mai zic faptul ca avem unii si servici plus o viata personala.
Pe langa toate astea mai sunt asa, forumul, site-ul unde deseori trebuie prelucrat, fanfic (tot site este deci cineva trebuie sa aibe grija si de el), imaginile de pe site sunt facute de cineva, facebook-ul ,manga, grupurile de pe facebook unde se informeaza staful de diverse , paginile noi ce trebuiesc create, precum cea de download unde se lucreaza de mai bine de o luna. Printre toate astea ne chinuim sa raspundem si pe forum , comentarii pe site sau chat. Orice element pe site pt infrumusetarea lui este facut de cineva , nu picat din cer. Practic cam orice vedeti cand intrati a fost sau este inca in lucru, iar cineva se ocupa de asta.
Desigur mai sunt si noii membrii ce trebuie sa-i invatam ce si cum la fiecare functie si de care subtitrari trebuie sa le "plimbam" de la un membru la altul sau deseori sa le facem noi restul.
Si probabil mai sunt, treaba noastra nu se termina mai niciodata, oricum nu vam scris asta ca sa ne plangem sau alceva, chiar ne place ce facem.Am scris asta pt cei ce intreaba din ora in ora cu un alt nume poate, cand apare episodul, ei bine ... apare cand trece prin toate operatiile de mai sus.
Folositi forumul pt intrebari , ne este mai usor sa raspunem decat sa urmarim chatul si comentariile.
Incercati sa nu mai lasati comentarii rautacioase, nu afectati pe nimeni, desigur ne ia ceva timp sa-l stergem sau sa raspundem deci mai pierdem timp, dar cam atat.

P.S. Sunt aproape sigur ca se va gasi cineva sa lase o replica idioata in care tot noi suntem vinovati.
Desigur la fel de sigur sunt ca cel ce lasa astfel de comenturi este membru al altui fansub ce doreste doar sa ne puna intr-o lumina mai proasta. Nu ca ne-am stresa prea tare, am explicat deja de ce dureaza atat. :roll: ,iar daca nu este membru atunci tin sa-l intreb, ce face el toata ziua ? Vizioneaza probabil, sta pe facebook si vb cu prietenii dar in opinia lui asta este ceva extrem de important fara de care nu poate trai , iar asta inseamna ca este foarte ocupat sa dea o mana de ajutor.

Daca te afli intr-unul din cazurile de mai sus si lasi un comentariu tampit, scuteste-ne si fa-ti o viata personala!!!

Tin sa mentionez ca jignirea unui membru din staf duce la banarea dupa ip a user-ului pe tot ce tine A-evolution.
Cu mult respect, Coma21
Imagine
Avatar utilizator
Cipriana...
Administrator Forum
Administrator Forum
Mesaje: 425
Membru din: Dum Iun 16, 2013 9:42 pm
Localitate: Dej, jud. Cluj
Contact:

Re: Aducerea unui episod anime pe site!

Mesajde Cipriana... » Joi Sep 26, 2013 7:31 pm

Asa Coma... Zile si lor tot ce inseamna sa aduci un ep nou pe site ... Bravo, tot respectul :* ...
Imagine

Mersi Ramytzu pt semnatura :* ...
Avatar utilizator
stalker24
Administrator
Administrator
Mesaje: 116
Membru din: Dum Aug 04, 2013 9:27 pm

Re: Aducerea unui episod anime pe site!

Mesajde stalker24 » Sâm Oct 12, 2013 8:16 pm

Dum Sep 08, 2013 7:43 pm:
stalker24 scrie:PENTRU " dNb "

Dat fiind faptul că stimabilii domni din staff, au fost ingăduitori cu tine şi ţi-au mai adăugat doar un avertisment la jignirile aduse acestora (tu fiind la a doua fapta de genul ăsta), eu unul ţin să-ti mărturisesc, că aceasta va fii ultima data când îţi văd "cotcodăcelile" bolnave pe forum.
Si bănuiesc că n-o să te "tăvaleşti in chinuri"-când îţi vei lua "permaban", fiindcă eu voi fi acela care "îţi va pregăti veşnica pomenire" de pe aici !
Sâm Oct 12, 2013 8:16 pm:

După cum am spus, nu permit prostia pe forum, iar având in vedere ceea ce am promis, trebui să mă ţin de cuvant !
Asemenea jigniri ţi le poţi permite domnule "dNb :)"decât undeva la tine pe maidanul de gunoi sau pe plantaţia de pepeni de unde tot revi cu asemenea afirmaţii !
De-acum incolo, poţi face şi tumba pe tot intenetul tău de acces, însă nu şi aici !
Aşadar aviz-amatorilor de scandal sau orice "flame" pornite pe forumul ăsta, ...eu sunt "Babaul vostru" de pe aici ! Imagine
Imagine

THE CHOICE IS YOURS !
zerox
Administrator
Administrator
Mesaje: 273
Membru din: Sâm Iun 15, 2013 5:49 pm
Contact:

Re: Aducerea unui episod anime pe site!

Mesajde zerox » Sâm Oct 12, 2013 8:33 pm

Chiar daca domnul de mai sus a luat ban, tin sa mentionez pentru eventualii amantori care o sa mai misune si o sa incerce acelasi lucru. Daca el vrea K-efects facute de noi si AFX-logo in doua luni o sa vada ca putem si noi sa facem asta. Pentru simplu fapt ca luam efectele pentru yt e strict problema noastra daia sunt puse acolo sa le foloseasca cei care au nevoie de asa ceva. Editatul: sa sti ca nu TOTI sunt perfecti, oricat de bine ai sti engleza tot mai ai scapari si sa nu aiba fraza inteles si trebuie sa te uiti in engleza sa-i dai tu un sens mai bune si sa sti ca si in afara multe fansuburi fac edit la traducerea traducatorului. Typsetingul: da stiu e facut de ei deja, dar tu ai vazut macar dupa ce traduci typsetingul in ce hal arata? ai macar idee cat am de furca sa rearanjez sa fie exact asa cum trebuie? Iti raspund eu nu. Encoding: cine te-a mintit pa tine ca cu i5 faci encoding in 10 minute? Am eu i5 si NU DUREAZA 10 minute encoding-ul, cel putin la un episod in 720p(HD) imi ai 30 de minute, iar unul in 1080p(FullHD) ep putin o ora. 10 minute imi ia la cele de o calitate execrabila...
Deci aviz amatorilor, mai intai interesativa inaite sa comentati cu am facut domnul mai sus, asta fiind a 3 abatere fiind iertat de 2 ori pentru jignirea stafului :).
Cu drag Zerox!
Imagine
Avatar utilizator
Coma21
Administrator
Administrator
Mesaje: 62
Membru din: Mie Mai 29, 2013 8:40 pm
Contact:

Re: Aducerea unui episod anime pe site!

Mesajde Coma21 » Sâm Oct 12, 2013 8:41 pm

Exista o vorba "daca taceai folozof ramaneai". Pe langa faptul ca esti prost ai si dovedit-o.
1. Tinem acei traducatori pt ca le place sa faca asta. Ca sa vezi si noua deci incurajam pe oricine si ii ajutam cum putem.
2. Greseli? multe ? :)) 2 explicatii ar fi: ori esti adeptul doom 2 deci in privinta mea esti un idiot (scz pt restu limbajul), dc ? simplu: In opinia mea ala e facut de niste cretini. si a doua ar fi habar n-ai ce vorbesti si chiar nu dau 2 bani pe ce spui tu.
3. ceea ce ai spus tu sunt doar aberatii, encodare in 10 min chiar si cu i5 ia mai mult, doar 480p :)) prin asta ai dovedit ca ori un ai facut asta niciodata si ai vb ca sa te afli in treaba, ori ... ai papat si tu .... ca sa creada lumea ce vrei tu.
4. Editarea ... este o functie pusa de noi, puteam sa-i spun si crocobalaur, inseamna ce vrem noi sa insemne de aceea am si dat explicatie, este doar o funcite.
5. Fa tu karaoke la horible , ei nici macar nu au op si end, dupa cum sti desi ma indoiesc ca sti ei cam fac primii episoadele. Dar ce sa sti si tu... In plus nu sunt singurii de acest gen.
6. Typesetting . Ei bine poti sa ma pupi undeva :))) Nu numai ca gusturile nu se discuta dar asta chiar este vorba in vant, la cat de mult se munceste la un episod nu esti singurul tantalau ce a comentat stai calm.
7. Sincronizare? vb serios? Nush sincer in ce lume traiesti tu dar noi am intalnit destul de des episoade desincronizate nu doar op si end dar si alte elemente chiar... in fine
8. karaoke de pe youtube , dap adevarat mai luam si de pe youtube , dar... cum mintea ta este luminata cu lanterna nu numai ca trebuie sa se potriveasca cu episodul si foarte des acel efect nu merge sau merge dar nu cum trebuie si tot asa, in plus mai avem colaboratori ce ne ajuta cu efectele de op si end ma rog...

Si ce o mai fi de spus ca eu unu deja am pierdut timp pretios cu unu ca tine si chiar imi pare rau acum :(( . Cu alte cuvinte dnb ai ban permanent . Ai vb ca sa te afli in treaba doar si doar ca sa ne mai pierzi si tu timpul cu efortul de a citi prostiile tale. Du-te si fa tu cum crezi ca e bine la tine pe fansub si scuteste-ne pe noi, "o tu luminatia ta, creierul din spatele geamului de lanterna"
Imagine

Înapoi la “Anunțuri”

Cine este conectat

Utilizatori ce ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 2 vizitatori